再游仙宗寺约曾元瑞不至

· 卢琦
画角声残曙色开,吟魂先已绕山隈。 凉风入树鸣茅屋,疏雨吹花落石苔。 老鹤不知仙已去,蹇驴还载客重来。 故人却负烟霞约,何处青楼把酒杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 画角:古代乐器,形似竹筒,本细末大,以竹木或皮革制成,因表面有彩绘,故称。
  • 曙色:黎明的天色。
  • 吟魂:诗人的灵魂或诗兴。
  • 山隈:山的弯曲处。
  • 茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。
  • 蹇驴:行动迟缓的驴子。
  • 烟霞约:指与山水自然有关的约定。
  • 青楼:古代指豪华精致的楼房,多指妓院。

翻译

黎明的天色中,画角的声音渐渐消散,我的诗兴已经先我一步绕到了山的弯曲处。 凉风吹过树木,吹响了茅屋,稀疏的雨点吹落了花朵,落在石头的青苔上。 那只老鹤似乎不知道仙人已经离去,行动迟缓的驴子还载着客人再次到来。 而我的故人却辜负了与山水自然有关的约定,不知他在何处豪华精致的楼房中,举杯畅饮。

赏析

这首作品描绘了诗人再次游览仙宗寺时,对自然美景的沉醉以及对未能如约而至的故人的思念。诗中“画角声残曙色开”一句,以声入景,展现了清晨的宁静与美丽。后文通过对凉风、疏雨、老鹤、蹇驴等自然元素的描绘,进一步加深了这种超然物外的意境。结尾处对故人的思念与对烟霞约的辜负,透露出淡淡的哀愁,使全诗情感更加丰富。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文