(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绿惨红愁:形容女子面容憔悴,忧愁的样子。
- 缠头:古代歌舞艺人表演时以锦缠头,演毕,客以罗锦为赠,称缠头。后来又作为赠送女妓财物的通称。
- 鱼腹熊蹯:指鱼和熊掌,比喻珍贵的东西。
- 阳台梦短:比喻欢聚的时间短暂。
- 鸳锁:指鸳鸯被,比喻夫妻或情侣的亲密关系。
- 桑濮:古代歌曲名,这里指美好的音乐。
翻译
湖边划桨的是哪家的女子?她的面容憔悴忧愁,无言以对。她低头忍着泪水,与人同船,为了得到赏赐勉强歌舞。 美酒玉壶不能消除她的忧愁,她视珍贵的鱼和熊掌如土。欢聚的时光匆匆结束,她感到日暮时分鸳鸯被中的寒意和忧愁。 她多么希望能有义士掷出千金,让她能够自由地歌唱美好的音乐。
赏析
这首作品描绘了一位湖边女子的悲惨境遇,她为了生计不得不勉强歌舞,内心却充满了忧愁和无奈。诗中通过“绿惨红愁”、“低回忍泪”等形象生动的描写,展现了女子的内心世界。同时,通过“玉壶美酒不消忧”、“鱼腹熊蹯弃如土”等对比手法,突出了女子对物质享受的漠视和对自由生活的渴望。最后,诗人以“安得义士掷千金,坐令桑濮歌行露”表达了对女子命运的同情和对正义的呼唤。