袁提干挽诗二首

我昔携家走,君曾扫榻招。 乱离心易感,生死义难消。 雅魄归泉壤,潜光出市朝。 平生五字苦,寒泪洒山瓢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 携家:带着家人。
  • 扫榻:打扫床铺,表示热情接待。
  • 乱离:指战乱中的离散。
  • 心易感:内心容易感动。
  • 生死义难消:生死之间的情义难以消除。
  • 雅魄:高雅的灵魂。
  • 归泉壤:指人死后灵魂归于地下。
  • 潜光:隐藏的光辉。
  • 出市朝:从市井之中显现出来。
  • 五字苦:指五言诗的苦涩。
  • 寒泪:冰冷的泪水。
  • 洒山瓢:洒在山间的瓢中,比喻悲伤之情。

翻译

我曾带着家人逃难,而你却曾热情地打扫床铺迎接我。 在战乱离散中,我的内心容易感动,生死之间的情义难以消除。 你高雅的灵魂已经归于地下,但你隐藏的光辉却从市井之中显现出来。 我平生所写的五言诗充满了苦涩,冰冷的泪水洒在山间的瓢中。

赏析

这首诗表达了诗人对已故友人的深切怀念和无尽哀思。诗中,“我昔携家走,君曾扫榻招”描绘了友人在诗人困难时给予的温暖与支持,而“乱离心易感,生死义难消”则抒发了诗人对友人深厚情谊的珍视。后两句“雅魄归泉壤,潜光出市朝”既赞美了友人高雅的品格,又暗含对其生前未被充分认可的遗憾。最后,“平生五字苦,寒泪洒山瓢”以诗人的创作之苦和泪水,寄托了对友人的无尽思念和哀悼之情。

戴表元

戴表元

宋元间庆元奉化人,字帅初,一字曾伯,号剡源。七岁学古诗文,多奇语。宋咸淳七年进士,授建康府教授。元初,授徒卖文为生。成宗大德中,年已六十余,以荐起为信州教授,调婺州,以疾辞。为文清深雅洁,东南文章大家皆归之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文