(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昆仑山:中国神话中的神山,位于西部,是众神居住之地。
- 猛水:指昆仑山上的急流。
- 一派:一条,一股。
- 九曲:形容河流曲折。
- 浊连底:水流浑浊,连底部都看不清楚。
- 澄净清清:清澈透明。
- 照见神光体:比喻水清到可以映照出神的光辉。
- 金木因:指五行中的金和木,这里可能指阴阳相生相克的道理。
- 龙虎相交:比喻阴阳交合,和谐统一。
- 何假同元义:何必非要同源同义。
- 众生:泛指一切生命。
- 省会:领悟,理解。
- 再举阴阳:再次提及阴阳的道理。
- 切切生惭愧:深感惭愧。
翻译
昆仑山上,涌出急流的水。一股向东流去,九曲十八弯,水流浑浊,连底部都看不清楚。下游不通,无处可去。当水变得清澈透明时,就能映照出神的光辉。 金和木的相生相克,是深奥的道理。龙和虎的交合,何必非要同源同义。只怕众生难以领悟。再次提及阴阳的道理,深感惭愧。
赏析
这首作品通过昆仑山的急流和东流的河水,描绘了自然界的壮阔景象,并借此引出阴阳相生相克的哲学思考。诗中“澄净清清,照见神光体”一句,以清澈的水比喻明澈的心灵,能够洞察宇宙的真理。后文则表达了对众生难以领悟深奥道理的担忧,以及对自身传道授业责任的反思,体现了作者的悲悯情怀和自省精神。