寄宛丘赵祭酒

当阳圣主重师臣,妙选儒宗赞大钧。 神格西廱夔典乐,名高北斗愈垂绅。 金绳著钮编珠贝,瑶草纾花毓凤麟。 老我钓纶江海上,烟波空爱白鸥驯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 当阳:指皇帝。
  • 圣主:对皇帝的尊称。
  • 重师臣:重视和尊敬老师和臣子。
  • 妙选:精心挑选。
  • 儒宗:儒家学派的领袖或代表人物。
  • 赞大钧:辅佐国家大政。
  • 神格:神圣的地位。
  • 西廱:古代学校名。
  • 夔典乐:夔是古代传说中的乐官,典乐指掌管音乐。
  • 名高北斗:名声极高,如同北斗星一样高悬。
  • 垂绅:垂下的衣带,比喻显贵。
  • 金绳:金色的绳子,象征高贵。
  • 著钮编珠贝:装饰着钮扣和珠贝,形容华丽。
  • 瑶草纾花:瑶草指珍贵的草,纾花指开放的花,比喻美好的事物。
  • 毓凤麟:孕育凤凰和麒麟,比喻培养杰出人才。
  • 老我:我老了。
  • 钓纶:钓鱼的线。
  • 江海上:江河和海上。
  • 烟波:烟雾笼罩的水面。
  • 空爱:只是喜爱。
  • 白鸥驯:驯服的白鸥。

翻译

皇帝尊崇老师和臣子,精心挑选儒家领袖辅佐国家大政。 神圣的地位赋予西廱学校的夔掌管音乐,名声高如北斗,更显尊贵。 金色的绳子上装饰着钮扣和珠贝,瑶草和鲜花孕育出凤凰和麒麟。 我老了,只在江河和海上钓鱼,烟雾笼罩的水面上,只是喜爱驯服的白鸥。

赏析

这首诗表达了对皇帝重视教育和文化的赞美,以及对儒家学者在国家政治中重要作用的肯定。诗中通过描绘神圣的学校、高贵的装饰和孕育杰出人才的意象,展现了儒家文化的繁荣和尊贵。后两句则转为诗人自述,表达了自己晚年远离政治,享受自然和宁静生活的情感。整首诗语言典雅,意境深远,既展现了儒家文化的辉煌,又体现了诗人淡泊名利、向往自然的心境。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文