大江东去次苏韵,赠槐川侍御

· 夏言
骢马巡行,赖高贤、轸念一方民物。风力霜棱行道避,震动匡庐一壁。名重璠玙,文腾星斗,雅操凝冰雪。紫霄鸾凤,鹰鹯未是材杰。 闾阎疾苦偏知,蠲除账货,仓廪随发。人仰槐川真御史,所至豺狼迹灭。野老林间,惟知歌咏,长笑舒眉发。大江列郡,人在玉壶秋月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

骢马(cōng mǎ):指一种红色的好马。高贤:指有德行的人。(zhěn):指思念。匡庐(kuāng lú):指修缮庐宅。璠玙(fān yǔ):指珠宝。雅操:指高尚的文采。紫霄鸾凤(zǐ xiāo luán fèng):指神仙。鹰鹯(yīng lián):指善于猎取猛禽的鸟。蠲除(juān chú):指清除。账货:指财物。仓廪(cāng lǐn):指仓库。槐川(huái chuān):地名,古代地名,今河南省槐荫区。豺狼:指凶恶的人。野老:指山林中的老人。玉壶:指仙境。

翻译

大江东流去,次第传唱苏轼的诗韵,送给在槐川任职的侍御。

红色的好马在巡行,依赖有德行的高贤,思念着一方百姓和物产。风力霜雪刻薄地吹拂着道路,震动着修缮好的庐宅。名声显赫如珠宝,文采高尚如繁星闪耀,诗文如冰雪一般凝固。神仙们在紫霄飞舞,而普通的鸟类却未必有出众的才华。

城镇的官员们痛感百姓的苦难,清除了贪污腐败,仓库里的粮食随时供应。人们仰慕槐川的真正御史,他所到之处,凶恶之徒的痕迹都会消失。山林中的老人们,只知道歌唱吟诵,长久以来笑容满面。大江边的各个郡县,人们仿佛置身于仙境,如同在玉壶中观赏秋月。

赏析

这首诗描绘了诗人夏言对当时官员槐川侍御的赞美和祝福之情。诗中通过描写骢马巡行、高贤的德行、修缮庐宅、清除贪污等情节,展现了诗人对高贤官员的推崇和对清廉政治的向往。诗人以优美的辞藻和深刻的意境,表达了对清官和美好社会的向往和祝愿。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文