剑浦送顾世卿
行行出剑津,送君还东吴。
未能展嬿婉,别离在须臾。
含涕牵君衣,相视意踟蹰。
我无双飞翼,何由与君俱。
君行登青云,我尚蟠泥途。
相隔天一方,道路阻且迂。
会面虽有期,秖恐容华殊。
悲风振原野,怪鸟争哀呼。
送君从此去,回首日云晡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剑津:地名,即剑浦,今福建南平市。
- 嬿婉:美好和顺。
- 踟蹰:犹豫不决,徘徊不前。
- 双飞翼:比喻相伴同行。
- 蟠泥途:比喻处境艰难,未能腾达。
- 秪(zhī):只,仅仅。
- 容华:容貌和年华。
- 晡(bū):傍晚时分。
翻译
你一路行至剑津,我将你送回东吴。 未能尽情展现我们的美好和顺,离别就在眼前。 含泪牵着你的衣襟,相对而视,心中犹豫不决。 我没有双翼,怎能与你同行。 你将踏上青云之路,而我仍在泥泞中挣扎。 我们相隔天边,道路既阻且长。 虽然有重逢之日,只怕那时容颜已改。 悲风在原野上呼啸,怪鸟争相哀鸣。 我在此送你离去,回首已是日暮时分。
赏析
这首作品表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中,“含涕牵君衣,相视意踟蹰”描绘了离别时的深情和无奈,而“我无双飞翼,何由与君俱”则抒发了无法同行的遗憾。通过对比“君行登青云”与“我尚蟠泥途”,诗人表达了对友人前程的祝愿与自身境遇的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对未来的忧思。