法驾导引 · 曲纪上祀方泽三阕

· 夏言
方丘上,方丘上,午夜御香浮。列宿光依龙衮静,明蟾影逐翠华流。 爽气似高秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 方丘(fāng qiū):古代祭祀时用的祭坛。
  • 御香(yù xiāng):皇帝祭祀时所用的香。
  • 列宿(liè sù):星宿。
  • 龙衮(lóng gǔn):龙袍。
  • 明蟾(míng chán):明亮的月亮。
  • 翠华(cuì huá):翠翠的华美景色。
  • 爽气(shuǎng qì):清新的气息。

翻译

方丘之上,午夜时分,皇帝祭祀时飘扬着御用的香气。星星闪烁,犹如龙袍静静地依附在天空,皎洁的月光在翠翠的华美景色中流淌。空气清新,仿佛是高秋时节。

赏析

这首古诗描绘了在方丘祭祀时的场景,通过描写夜晚祭祀的仪式和自然景观,展现了一种神秘而庄严的氛围。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得整首诗意境深远,给人以美好的想象空间。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文