赠王少文
王生今年才十几,籍籍香名满人耳。
已诧文章泻大河,更誇神骨澄秋水。
目下三行腹五车,志如鸿鹄书龙蛇。
遨游竟日车多果,烂漫千言笔有花。
羡子襟怀何卓荦,羡子高谈何岳岳。
五色争看鸑鷟文,片言能折充宗角。
日来相见即相欢,同心臭味如金兰。
高才岂复论长吉,年少还应陋子安。
莫笑相逢频倒屣,如此宁馨谁可拟。
堪叹茫茫宇宙间,眼中之人惟有尔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 籍籍:形容名声很大。
- 泻大河:比喻文章流畅如大河奔流。
- 澄秋水:形容神态清澈如秋水。
- 腹五车:形容学识渊博,典出《庄子·天下》“腹载五车”。
- 志如鸿鹄:比喻志向远大。
- 龙蛇:比喻书法或文笔的灵动。
- 烂漫:形容文笔生动活泼。
- 卓荦(zhuó luò):卓越,出众。
- 岳岳:形容言论高远。
- 鸑鷟(yuè zhuó):古代传说中的异鸟,比喻杰出的人才。
- 充宗角:指辩论中能够折服对方。
- 臭味:指气味相投,志趣相合。
- 金兰:比喻深厚的友情。
- 长吉:指唐代诗人李贺,此处用以比较。
- 子安:指唐代文学家王勃,此处用以比较。
- 倒屣(dǎo xǐ):形容热情迎接客人,典出《左传·僖公二十五年》。
- 宁馨:如此,这样。
翻译
王生今年才十几岁,但他的名声已经响彻人们的耳边。他的文章流畅如大河奔流,神态清澈如秋水。他的学识渊博,志向远大如鸿鹄,书法和文笔灵动如龙蛇。他整天游历,收获颇丰,文笔生动活泼。
我羡慕你的胸怀如此卓越,你的高谈阔论如此高远。你的文章如鸑鷟般杰出,辩论中能够折服对方。我们日来相见便相互欢喜,志趣相合如同金兰。你的才华不亚于李贺,年少时已经超越了王勃。
不要笑我频繁热情地迎接你,这样的你谁能比拟。我感叹茫茫宇宙间,只有你是我眼中的人物。
赏析
这首作品赞美了王少文的才华和名声,通过比喻和夸张的手法,生动地描绘了王少文的学识、志向和文笔。诗中多次使用典故和比喻,如“泻大河”、“澄秋水”、“志如鸿鹄”等,增强了语言的形象性和感染力。同时,诗人通过与李贺、王勃的比较,进一步突出了王少文的非凡才华。整首诗洋溢着对王少文的钦佩和赞赏之情,展现了诗人对才华横溢的年轻人的高度评价。