长相思 · 和浚川韵六阕

· 夏言
黄鹂啼。晓梦疑。迢递江南人未归。春愁双鬓知。 雁南飞。乡思迟。长忆江村细雨时。闲看鸥鹭矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

黄鹂(huáng lí):黄鹂鸟,又称黄鹂鸟,是一种鸟类,常见于中国南方地区。 迢递(tiáo dì):遥远。 鬓(bìn):指太阳穴两侧的头发。 雁南飞:大雁向南飞行,表示秋天来临。 矶(jī):水中的礁石。

翻译

黄鹂在啼叫,清晨的梦境仿佛还在,遥远的江南还有人未归。春天的忧愁让我的太阳穴头发变白。 大雁向南飞去,乡愁依旧挥之不去。我长久怀念江村细雨的时刻。闲暇时看着江边的海鸥和鹭鸟。

赏析

这首诗描绘了诗人对远方故乡的思念之情。黄鹂的啼叫、迢迢江南、春愁、雁南飞等意象,表达了诗人内心深处对家乡的眷恋和思念之情。诗中运用了大量的自然景物描写,通过细腻的描写展现了诗人对家乡的深情厚意,给人以清新怀旧之感。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文