(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篆烟:指盘旋曲折的香烟。
- 罗帐:用罗纱制成的帐子。
- 香酣:香气浓郁,酣畅。
- 钟漏:古代计时器,这里指时间。
- 巫山:古代神话中巫山神女的故事,常用来比喻男女情爱之事。
- 枕云:形容枕头如云般柔软。
- 梁月:指月光照在梁上。
- 无那:无奈。
- 仓皇:匆忙慌张的样子。
翻译
香烟缭绕,灯光微弱。罗帐中香气浓郁,一夜春意盎然。沉沉的钟声和漏声中,人声静悄悄。带着醉意和朦胧的清醒,梦中只有巫山的缠绵。
枕头如云般柔软,月光皎洁照在梁上。轻声细语地叮嘱,这个意思不要忘记。无奈邻家的鸡鸣声太早。匆忙慌张地看着自己的影子,不要等到纱窗透出晨光。
赏析
这首作品描绘了一个春夜的温馨场景,通过细腻的意象和生动的语言,展现了春夜的宁静与美好。诗中“篆烟微,灯燄小”等句,以微妙的感官体验勾勒出夜晚的静谧氛围。而“梦只巫山绕”则巧妙地借用巫山神女的典故,表达了深沉的爱恋之情。结尾的“无那邻鸡声太早”和“顾影仓皇”则透露出对美好时光流逝的无奈和留恋,增添了诗意的深度和情感的丰富性。