(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
瑶琴(yáo qín):传说中神仙所用的琴,象征高雅和纯洁
同心:志同道合的人
高山流水:形容琴曲高远悠扬
知音:志同道合的知己
岁月苦侵:岁月的摧残
盈簪:满头白发
迂疏:偏僻
恩:恩情
惆怅:忧愁
翻译
整天抱着瑶琴,独自坐着沉思。走出家门,到哪里去找到志同道合的人呢?弹奏完了高山流水的曲调,却没有一个知音。岁月的折磨不断,白发已经盈头。偏僻的原野里,只为了深厚的恩情未能回报,如今只剩下忧愁。
赏析
这首古诗描绘了诗人内心的孤独和无奈,表达了对志同道合的知音的渴望和对岁月无情摧残的感慨。诗中运用了瑶琴、高山流水等意象,通过音乐的表达来抒发内心的苦闷和孤独。整首诗情感真挚,意境深远,让人感受到岁月沉淀下的忧伤和无奈。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 法驾导引 · 曲书葛仙飞升台 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苏武慢次虞伯生韵,咏白鸥园 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水龙吟 · 次辛稼轩,贺未斋阁老霖雨堂落成 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 鹊桥仙 · 中秋白鸥园赏月,次陈大尹三首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去和东坡韵病起闲述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去和东坡韵病起闲述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 菩萨蛮 其四 送闻人副使铨之湘南 》 —— [ 明 ] 夏言