舟夜即事

· 徐熥
枕前双泪落天涯,半是思君半忆家。 起坐不知风露冷,一汀斜月照芦花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枕前双泪落天涯:指在枕边流下的泪水,仿佛落到了遥远的天边。
  • 半是思君半忆家:一半是因为思念远方的爱人,一半是因为怀念家乡。
  • 起坐不知风露冷:起身或坐下时,没有意识到夜晚的风和露水带来的寒冷。
  • 一汀斜月照芦花:汀,水边平地。斜月,指倾斜的月亮。芦花,芦苇的花。

翻译

在枕边,我的泪水仿佛落到了遥远的天边,一半是因为思念你,一半是因为怀念家乡。起身或坐下时,我竟未察觉夜晚的风露带来的寒冷,只见一弯斜月静静地照在水边的芦花上。

赏析

这首作品描绘了夜晚舟中的深情与孤寂。通过“枕前双泪落天涯”和“半是思君半忆家”的对比,表达了诗人对远方爱人和家乡的深切思念。后两句“起坐不知风露冷,一汀斜月照芦花”则通过自然景象的描写,进一步加深了夜晚的寂静和诗人的孤独感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人徐熥细腻的情感表达和独特的艺术风格。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文