(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 横山寺:位于今江苏省无锡市的一座古寺。
- 幽:幽静,深远,隐蔽的。
- 涵:包含,包容。
- 松翠:松树的绿色。
- 老衲:老僧,年老的和尚。
- 供:提供,供给。
- 茶盌:茶碗,盛茶的器具。
- 斜阳:傍晚的太阳。
- 自缘:自然是因为。
- 归思:回家的念头。
- 促:急迫,紧迫。
- 迟留:停留,逗留。
翻译
偶然走进横山寺,湖光山色的景色最为幽静。 露水包容着松树的翠绿,湿润了叶片,风起时,浪花翻涌,漂浮在水面。 老僧为我准备了茶碗,斜阳下,送别我的船只缓缓驶离。 自然是因为归家的念头急迫,不能在这里多作停留。
赏析
这首作品描绘了诗人在横山寺的短暂停留,通过自然景色的描写,表达了诗人对幽静山水的喜爱以及因归家心切而匆匆离去的情感。诗中“露涵松翠湿,风涌浪花浮”生动地描绘了山寺清晨的静谧与湖面的动态美,而“老衲供茶盌,斜阳送客舟”则展现了寺中僧人的热情与诗人离去的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对自然与人文的深刻感悟。