马上见

· 韩偓
骄马锦连钱,乘骑是谪仙。 和裙穿玉镫,隔袖把金鞭。 去带懵腾醉,归成困顿眠。 自怜输厩吏,馀煖在香鞯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骄马:指骏马。
  • 锦连钱:指马身上的花纹如连钱(一种古代钱币)的图案。
  • 乘骑:骑马。
  • 谪仙:被贬下凡的仙人,这里指骑马的人风度翩翩,如同仙人。
  • 和裙:指女子穿着裙子。
  • 玉镫:马镫的美称,镫是骑马时踏脚的装置。
  • 隔袖:指穿着长袖衣服。
  • 金鞭:金色的马鞭。
  • 懵腾:形容醉酒后迷糊的状态。
  • 困顿:疲惫不堪。
  • 自怜:自我怜悯。
  • 输厩吏:输给管理马厩的小吏,意指自己的马不如别人的好。
  • 馀煖:余温,这里指马鞍上的温暖。
  • 香鞯:装饰华丽的马鞍垫。

翻译

骏马身上有着锦绣般的连钱花纹,骑在马上的人如同被贬下凡的仙人般风度翩翩。女子穿着裙子,脚踏玉制的马镫,穿着长袖衣服,手持金色的马鞭。离去时带着醉意朦胧,归来时疲惫至极,沉沉睡去。自我怜悯,觉得自己的马不如管理马厩的小吏的马好,但马鞍上还留有余温,温暖着装饰华丽的马鞍垫。

赏析

这首作品描绘了一幅骑马归来的画面,通过“骄马”、“锦连钱”等词语展现了马匹的华丽与骑者的风采。诗中“去带懵腾醉,归成困顿眠”生动地表现了骑者醉归后的疲惫状态,而“自怜输厩吏,馀煖在香鞯”则透露出一种自嘲与自怜的情绪,同时又不失对马鞍余温的温馨感受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了骑者对马的热爱以及对生活的感慨。

韩偓

韩偓

韩偓,晚唐五代诗人,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。 ► 341篇诗文