猿声到枕上,愁梦纷难理。 寂寞深夜寒,青霜落秋水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 猿声:猿猴的叫声。
  • 枕上:枕头之上,指床头。
  • 愁梦:充满忧愁的梦境。
  • 纷难理:纷乱难以整理。
  • 深夜寒:深夜的寒冷。
  • 青霜:指秋夜的霜,因其色青白而得名。
  • 落秋水:落在秋天的水面上。

翻译

猿猴的叫声传到了枕边,忧愁的梦境纷乱难以整理。 在这寂寞的深夜里,寒意袭人,青色的霜花轻轻落在秋水之上。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了一个深夜的场景,通过猿声、愁梦、深夜寒、青霜落秋水等意象,表达了作者内心的孤寂与忧愁。诗中“猿声到枕上”一句,以猿声为引,勾起了无尽的愁思,而“愁梦纷难理”则进一步加深了这种情感的表达。后两句“寂寞深夜寒,青霜落秋水”则通过环境的渲染,营造出一种凄凉、冷清的氛围,使读者能够深切感受到作者的心境。整首诗意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情小诗。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文