奉和圣制重阳日即事六韵

嘉节在阳数,至欢朝野同。 恩随千钟洽,庆属五稼丰。 时菊洗露华,秋池涵霁空。 金丝响仙乐,剑舄罗宗公。 天道光下济,睿词敷大中。 多惭击壤曲,何以荅尧聪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嘉节:美好的节日。
  • 阳数:指重阳节,因九月九日两九相重,九为阳数,故称。
  • 千钟:指酒,古代以钟为容量单位,千钟形容酒量极大。
  • 五稼:五谷,泛指农作物。
  • 金丝:指乐器,如琴弦。
  • 剑舄:剑和鞋,这里指武士和文官。
  • 睿词:皇帝的文辞。
  • 击壤:古代的一种游戏,这里比喻歌颂太平的诗歌。
  • 尧聪:尧帝的智慧,这里指皇帝的智慧。

翻译

美好的节日恰逢阳数之日,朝野上下都沉浸在至高的欢乐之中。 恩泽随着千钟美酒而遍布,庆祝五谷丰登的喜悦。 时节的菊花洗去了露水的华彩,秋池中映照着晴朗的天空。 金丝乐器奏响了仙乐,武士和文官罗列其中,共同庆祝。 天道光明普照大地,皇帝的睿智文辞广布大中。 我虽多有歌颂太平的诗篇,但如何能完全表达对皇帝智慧的敬仰呢?

赏析

这首作品描绘了重阳节的盛况,通过丰富的意象展现了节日的喜庆和国家的繁荣。诗中“嘉节在阳数”直接点明节日,而“至欢朝野同”则表达了全国上下的共同喜悦。后文通过“时菊洗露华”等自然景象,以及“金丝响仙乐”等文化活动,进一步渲染了节日的气氛。结尾处,诗人表达了对皇帝智慧的敬仰,同时也展现了自己的谦逊和对国家的忠诚。整首诗语言典雅,意境深远,充分展现了唐代重阳节的盛况和诗人的情感。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文