长城
蒙公虏生人,北筑秦氏冤。
祸兴萧墙内,万里防祸根。
城成六国亡,宫阙启千门。
生人半为土,何用空中原。
奈何家天下,骨肉尚无恩。
投沙拥海水,安得久不翻。
乘高惨人魂,寒日易黄昏。
枯骨贯朽铁,砂中如有言。
万古骊山下,徒悲野火燔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒙公:指秦始皇。
- 虏生人:指俘虏百姓。
- 北筑:指秦始皇北筑长城。
- 秦氏冤:指秦朝的冤屈。
- 祸兴萧墙内:指祸乱起于内部。
- 防祸根:防止祸乱的根源。
- 六国亡:指战国时期的六国被秦国所灭。
- 宫阙启千门:指宫殿宏大,门户众多。
- 生人半为土:指百姓死亡众多,化为尘土。
- 空中原:指中原地区空旷无人。
- 家天下:指天下为一家所有,即秦始皇的暴政。
- 骨肉尚无恩:指即使是亲人之间也没有恩情。
- 投沙拥海水:指将沙石投入海中,比喻劳民伤财。
- 安得久不翻:怎能长久不翻覆。
- 乘高惨人魂:站在高处令人心魂惨淡。
- 枯骨贯朽铁:枯骨上穿插着腐朽的铁器。
- 砂中如有言:沙石中似乎有声音在诉说。
- 骊山:位于陕西省,秦始皇陵所在地。
- 野火燔:野火焚烧。
翻译
秦始皇俘虏百姓,北筑长城,背负着秦朝的冤屈。 祸乱起于内部,万里长城是为了防止祸乱的根源。 城墙建成,六国灭亡,宫殿宏大,门户众多。 百姓死亡众多,化为尘土,中原地区空旷无人。 天下为一家所有,即使是亲人之间也没有恩情。 将沙石投入海中,劳民伤财,怎能长久不翻覆。 站在高处令人心魂惨淡,寒日易黄昏。 枯骨上穿插着腐朽的铁器,沙石中似乎有声音在诉说。 万古以来,骊山之下,徒然悲叹野火焚烧。
赏析
这首作品通过对秦始皇北筑长城的描写,深刻批判了秦始皇的暴政和对百姓的残酷压迫。诗中“生人半为土”、“骨肉尚无恩”等句,直戳人心,反映了百姓的苦难和秦始皇的无情。末句“万古骊山下,徒悲野火燔”则寄寓了对历史的深沉感慨,表达了对秦始皇暴政的深刻反思和对百姓苦难的深切同情。整首诗语言凝练,意境深远,情感沉痛,是一首优秀的历史讽刺诗。