杂言和常州李员外副使春日戏题十首其十

曙月渐到窗前,移尊更就芳筵。 轻吹乍摇兰烛,春光暗入花钿。 丝竹偏宜静夜,绮罗共占韶年。 不遣通宵尽醉,定知辜负风烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曙月(shǔ yuè):黎明时的月亮。
  • 移尊:移动酒杯。
  • 芳筵:美好的宴席。
  • 轻吹:微风。
  • 兰烛:香烛,常用于形容烛光柔和。
  • 花钿(huā diàn):古代妇女戴在头上的装饰品,这里比喻花朵。
  • 丝竹:指弦乐器和竹制乐器,泛指音乐。
  • 绮罗:华美的丝织品,这里指华丽的服饰。
  • 韶年:美好的年华。
  • 风烟:风景和烟雾,这里指美好的自然景色。

翻译

黎明时分的月亮渐渐照到窗前,我移动酒杯,走向那芳香的宴席。微风轻轻吹动着兰烛,春光悄然融入花钿之中。音乐在静夜中显得尤为适宜,华丽的服饰共同占据了这美好的年华。如果不让通宵达旦地尽情醉倒,我定会辜负这美丽的风景和烟雾。

赏析

这首作品描绘了一个春夜的宴会场景,通过细腻的意象和优美的语言,表达了诗人对美好时光的珍惜和对自然美景的向往。诗中“曙月渐到窗前”和“春光暗入花钿”等句,巧妙地将自然景色与宴会氛围融为一体,展现了春夜的静谧与美好。结尾的“不遣通宵尽醉,定知辜负风烟”则透露出诗人对尽情享受生活的渴望,以及对美好时光流逝的无奈。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文