石瓮寺

石瓮灵泉胜宝井,汲人回挂青丝绠。 厨烟半逐白云飞,当昼老僧来灌顶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 石瓮:一种石制的容器,这里指石制的井口或泉眼。
  • 灵泉:指泉水清澈,有灵性。
  • :超过,胜过。
  • 宝井:珍贵的井水。
  • 汲人:打水的人。
  • 回挂:指打水后将绳索挂回原位。
  • 青丝绠(gěng):青色的丝绳,用于打水。
  • 厨烟:厨房的炊烟。
  • 半逐:一半随风飘散。
  • 白云飞:白云飘动。
  • 当昼:正午时分。
  • 老僧:年老的僧人。
  • 灌顶:佛教中的一种仪式,用以洗净身心。

翻译

石瓮中的灵泉比宝井还要珍贵,打水的人将青丝绳挂回原位。 厨房的炊烟一半随着白云飘散,正午时分,年老的僧人来此进行灌顶仪式。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而神圣的场景,石瓮寺的灵泉被赋予了超乎寻常的价值,打水人的动作显得庄重而有序。厨烟与白云的交融,增添了一丝超脱尘世的意境。老僧在正午时分进行灌顶,更显得这一刻的庄严与清净。整体上,诗歌通过细腻的描绘,传达出一种宁静与超脱的宗教氛围。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文