湖中

· 顾况
青草湖边日色低,黄茅嶂里鹧鸪啼。 丈夫飘荡今如此,一曲长歌楚水西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青草湖:指湖边长满青草的湖泊。
  • 黄茅嶂:黄茅覆盖的山峰。
  • 鹧鸪:zhè gū,一种鸟,常在山间啼叫。
  • 飘荡:流浪,漂泊不定。
  • 楚水:指楚地的河流,这里泛指楚地的水域。

翻译

青草湖边的日光渐渐低沉,黄茅覆盖的山峰里鹧鸪在啼叫。 大丈夫如今流浪至此,只能一曲长歌,对着楚水的西边。

赏析

这首作品描绘了一个流浪者在湖边的景象,通过“青草湖”、“黄茅嶂”等自然景物的描写,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。诗中的“丈夫飘荡今如此”直接表达了主人公的漂泊无依和无奈,而“一曲长歌楚水西”则透露出一种对远方的向往和对现状的哀愁。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了诗人对流浪生活的深刻体验和感慨。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文

顾况的其他作品