杂曲歌辞羽林行
朝出羽林宫,入参云台议。
独请万里行,不奏和亲事。
君王重年少,深纳开边利。
宝马雕玉鞍,一朝从万骑。
煌煌都门外,祖帐光七贵。
歌钟乐行军,云物惨别地。
箫笳整部曲,幢盖动郊次。
临风亲戚怀,满袖儿女泪。
行行复何赠,长剑报恩字。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羽林宫:唐代皇家禁卫军的驻地。
- 云台议:指朝廷中的重要会议。
- 和亲事:指通过婚姻联姻来维持国家间的关系。
- 开边利:开拓边疆的利益。
- 宝马雕玉鞍:装饰华丽的马匹和马鞍,象征贵族身份。
- 从万骑:跟随大军出征。
- 煌煌:光彩夺目。
- 都门:京城的城门。
- 祖帐:送行的帐篷。
- 七贵:指权贵人物。
- 歌钟:古代的乐器,用于宴会或庆典。
- 云物:指天空的景象。
- 箫笳:古代的乐器,箫和笳,常用于军乐。
- 部曲:军队的编制单位。
- 幢盖:古代仪仗中用的大旗和伞盖。
- 郊次:郊外的行列。
- 临风:迎风。
- 亲戚怀:亲戚的怀抱。
- 满袖儿女泪:形容离别时亲人的泪水。
- 长剑报恩字:用长剑来报答恩情。
翻译
早晨离开羽林宫,进入云台参加朝议。 独自请求执行万里之外的任务,不参与和亲的事宜。 君王看重年轻人的勇气,深知开拓边疆的重要性。 骑着装饰华丽的宝马,一旦出发便跟随大军。 在光彩夺目的都门外,送行的帐篷里聚集了权贵人物。 军乐中响起歌钟,天空的景象在别离之地显得凄凉。 箫笳声整齐地指挥着军队,大旗和伞盖在郊外移动。 迎风时亲戚的怀抱温暖,满袖都是儿女的泪水。 行行重行行,没有什么可以赠送的,只有长剑作为报答恩情的信物。
赏析
这首作品描绘了一位年轻将领出征的场景,通过丰富的细节展现了唐代军事生活的壮丽与悲壮。诗中“独请万里行,不奏和亲事”体现了将领的英勇与独立精神,而“君王重年少,深纳开边利”则反映了当时朝廷对边疆开拓的重视。后半部分通过对送行场面的描写,表达了离别的深情与壮志未酬的豪情。整首诗语言凝练,意境深远,展现了唐代边塞诗的典型风格。