送陆太祝赴湖南幕同用送字

不惮征路遥,定缘宾礼重。 新知折柳赠,旧侣乘篮送。 此去佳句多,枫江接云梦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dàn):害怕,畏惧。
  • :因为。
  • 宾礼:对客人的礼遇。
  • 折柳:古代送别时常折柳枝相赠,寓意离别。
  • 旧侣:旧时的朋友。
  • 乘篮:乘坐篮舆,一种古代的交通工具。
  • 佳句:美好的诗句。
  • 枫江:指湖南的江河,因枫树而得名。
  • 云梦:古代湖泊名,在今湖北省境内,这里泛指湖南地区。

翻译

不畏惧远行的路途,定是因为宾客的礼遇重要。 新结识的朋友折柳相赠,旧日的朋友乘坐篮舆相送。 此行必定会有许多美好的诗句,枫江将连接着云梦之地。

赏析

这首诗表达了诗人对友人陆太祝远行的送别之情。诗中,“不惮征路遥”展现了诗人对友人远行的理解和支持,而“定缘宾礼重”则强调了友人受到的尊重和礼遇。后两句通过“新知折柳赠,旧侣乘篮送”描绘了送别的场景,既有新朋友的赠别,也有旧友的深情相送。最后,“此去佳句多,枫江接云梦”预祝友人旅途顺利,且能创作出许多佳作,同时也表达了对友人未来旅程的美好祝愿。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对友人未来的美好期待。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文