题张侍仪贞白独冷轩

· 孙蕡
留侯之孙琼玉相,翛然夐立洞八荒。 颜如梅花开晓芳,曲眉烟霏婉清扬。 朗吟碧空古洞章,飘风流铃韵何长。 璧月瑩瑩夜未央,天坛万籁鸣清商。 归来人间寄徜徉,寒山冱谷开云房。 层冰嵯峨照座光,虬龙松桧交青苍。 飞廉怒号滕六狂,舞霰不作天花香。 四檐银竹声琳琅,山鬼独宿神蛇藏。 渔童樵竖冻欲僵,先生兀然方坐忘。 虚室生白萃吉祥,金魅不跃龙不骧。 华池神水淡汪汪,开元丹田内炜煌。 幽斋无人隙轩窗,云封茶灶笼笔床。 故人山阴回酒航,老鹤赤壁愁横江。 神游清都朝帝乡,珍珠为楼玉为堂。 群真环佩参翱翔,皆骑素麒白凤凰。 尘中六月川气黄,我行汗雨如迸浆。 桂舟无楫川无梁,安得送我置汝旁。 衣之织女青霓裳,酌以西母玻璃觞。 顿令烦歊化清凉,毛骨爽飒三千霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翛然:自然超脱的样子。
  • 夐立:高远独立。
  • 洞八荒:洞察世间万物。
  • 朗吟:高声吟诵。
  • 碧空:蓝天。
  • 天坛:古代帝王祭天的地方。
  • 清商:古代五音之一,代表秋天的音乐。
  • 徜徉:自由自在地行走。
  • 冱谷:寒冷的山谷。
  • 嵯峨:山势高峻。
  • 虬龙:传说中的龙。
  • 飞廉:风神。
  • 滕六:传说中的雪神。
  • 舞霰:飞舞的雪花。
  • 天花香:天上的花香。
  • 琳琅:美玉撞击的声音。
  • 山鬼:山中的精灵。
  • 神蛇:神话中的蛇。
  • 渔童樵竖:渔夫和樵夫。
  • 兀然:孤独地。
  • 坐忘:道家修炼的一种境界,忘记自我。
  • 虚室生白:空旷的房间显得明亮。
  • 金魅:金色的鬼魅。
  • 龙不骧:龙不腾跃。
  • 华池:神话中的池塘。
  • 神水:神奇的水。
  • 开元丹田:道家修炼的丹田。
  • 炜煌:明亮辉煌。
  • 茶灶:煮茶的地方。
  • 笔床:放笔的架子。
  • 山阴:山的北面。
  • 赤壁:古代战场,也指赤壁山。
  • 横江:横跨江面。
  • 清都:神话中的仙境。
  • 珍珠为楼玉为堂:形容仙境的华丽。
  • 群真:众多仙人。
  • 素麒白凤凰:白色的麒麟和凤凰。
  • 尘中六月:人间六月。
  • 川气黄:江河的水汽呈黄色。
  • 桂舟:用桂木制成的船。
  • 织女:神话中的织女星。
  • 西母:西王母,神话中的女神。
  • 玻璃觞:用玻璃制成的酒杯。
  • 烦歊:烦热。
  • 毛骨爽飒:形容感觉非常清爽。

翻译

留侯的孙子,相貌如琼玉般超凡脱俗,自然超脱地独立于世,洞察世间万物。他的面容如梅花在晨光中绽放,眉如烟雾般婉约清扬。他在蓝天中高声吟诵古洞的诗章,风中传来铃声,韵律悠长。璧月明亮,夜未央,天坛上万籁俱寂,只有秋天的音乐在鸣响。他回到人间,自由自在地行走,寒山冷谷中开辟了云房。层层的冰山高耸,照亮了座位,虬龙般的松桧交织成青苍。风神飞廉怒号,雪神滕六狂舞,雪花飞舞却无天上的花香。四周银竹声如琳琅,山中的精灵独宿,神蛇藏匿。渔夫和樵夫冻得快要僵硬,先生孤独地坐着,忘记了自我。空旷的房间显得明亮,金色的鬼魅不跃,龙不腾跃。神话中的池塘中神奇的水淡汪汪,道家修炼的丹田内明亮辉煌。幽静的斋室无人,云封茶灶,笼罩笔床。故人从山阴回来,老鹤在赤壁愁横江。神游仙境,朝见帝乡,珍珠为楼,玉为堂。众多仙人骑着白色的麒麟和凤凰翱翔。人间六月,江河的水汽呈黄色,我行走时汗如雨下。桂木船无桨,江无桥梁,怎能送我到你身旁。穿上织女织的青霓裳,用西王母的玻璃杯斟酒。顿时让烦热化为清凉,感觉清爽无比,如同经历了三千年的霜。

赏析

这首诗描绘了一位超凡脱俗的仙人形象,通过丰富的神话元素和生动的自然景象,展现了仙境的神秘与美丽。诗中运用了大量的比喻和象征,如“梅花”、“烟霏”、“碧空”等,增强了诗歌的意境和美感。同时,通过对仙人生活的描绘,表达了诗人对超脱尘世、追求精神自由的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和哲理思考。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文