送友自馀杭归富春
君住西湖已清楚,胡为更忆庄遵渚。
归舟昨日凌天风,湖水秋风似秋雨。
忆昔狂游载酒行,画船为屋花为城。
银筝度曲对豪客,纨扇题诗招小琼。
小琼云鬟十八许,自按红牙歌白纻。
歌罢流云咽大堤,舞回落月低南浦。
高阳酒徒散如云,君亦携书隐富春。
侠气未全消野兴,青蓑聊复谢尘氛。
富春世外真林壑,不比西湖近城郭。
杨柳当门春正深,珊瑚拂袖花初落。
英髦岂必老江滨,天上应须有故人。
重着羊裘趋凤阙,还将高卧动星文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡为:为何。
- 庄遵渚:地名,指庄遵这个地方的水边。
- 凌天风:形容风势很大。
- 狂游:放纵的游玩。
- 纨扇:用细绢制成的扇子。
- 小琼:指美丽的女子。
- 云鬟:形容女子的发髻如云。
- 红牙:红色的牙板,古代用来伴奏。
- 白纻:白色的细布,这里指歌曲名。
- 流云:流动的云彩,比喻歌声悠扬。
- 大堤:堤岸。
- 南浦:南面的水边。
- 高阳酒徒:指喜欢饮酒的人。
- 青蓑:青色的蓑衣,指隐士的服装。
- 尘氛:尘世的纷扰。
- 英髦:英俊杰出的人。
- 羊裘:羊皮衣,指隐士的服饰。
- 凤阙:皇宫的别称。
- 星文:星象,这里指高人的行踪。
翻译
你住在西湖已经很清楚了,为何还要怀念庄遵的水边呢?昨天你的归舟乘风破浪,湖上的秋风像秋雨一样清凉。回忆起我们放纵的游玩,载着酒四处行走,画船就像是我们的屋子,花丛就像是我们的城池。银筝伴奏下,我们对豪客唱歌,纨扇上题诗,吸引着美丽的女子小琼。小琼年方十八,发髻如云,自己按着红牙板唱歌,唱的是《白纻》。歌声悠扬,仿佛流云被大堤所阻,舞姿回旋,使南浦的月光都低垂了。喜欢饮酒的朋友们如云散去,你也带着书隐居在富春。你的侠气还未完全消散,仍然喜欢野外的兴致,穿着青色的蓑衣,暂时告别尘世的纷扰。富春是一个真正的山林之地,与近城的西湖不同。杨柳正门,春意正浓,珊瑚般的袖子拂过,花儿刚刚落下。英俊杰出的人何必老在江边,天上应该还有你的故人。重新穿上羊皮衣,前往皇宫,你的高卧之处,星象也会为之动容。
赏析
这首诗描绘了诗人对友人从西湖归富春的深情告别,通过对西湖和富春两地景色的对比,表达了对友人隐居生活的羡慕和对往昔欢乐时光的怀念。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“湖水秋风似秋雨”、“银筝度曲对豪客”等,展现了诗人高超的艺术表现力。同时,诗中也透露出诗人对友人未来生活的祝愿和对隐逸生活的向往。