送友自馀杭归富春

· 孙蕡
君住西湖已清楚,胡为更忆庄遵渚。 归舟昨日凌天风,湖水秋风似秋雨。 忆昔狂游载酒行,画船为屋花为城。 银筝度曲对豪客,纨扇题诗招小琼。 小琼云鬟十八许,自按红牙歌白纻。 歌罢流云咽大堤,舞回落月低南浦。 高阳酒徒散如云,君亦携书隐富春。 侠气未全消野兴,青蓑聊复谢尘氛。 富春世外真林壑,不比西湖近城郭。 杨柳当门春正深,珊瑚拂袖花初落。 英髦岂必老江滨,天上应须有故人。 重着羊裘趋凤阙,还将高卧动星文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡为:为何。
  • 庄遵渚:地名,指庄遵这个地方的水边。
  • 凌天风:形容风势很大。
  • 狂游:放纵的游玩。
  • 纨扇:用细绢制成的扇子。
  • 小琼:指美丽的女子。
  • 云鬟:形容女子的发髻如云。
  • 红牙:红色的牙板,古代用来伴奏。
  • 白纻:白色的细布,这里指歌曲名。
  • 流云:流动的云彩,比喻歌声悠扬。
  • 大堤:堤岸。
  • 南浦:南面的水边。
  • 高阳酒徒:指喜欢饮酒的人。
  • 青蓑:青色的蓑衣,指隐士的服装。
  • 尘氛:尘世的纷扰。
  • 英髦:英俊杰出的人。
  • 羊裘:羊皮衣,指隐士的服饰。
  • 凤阙:皇宫的别称。
  • 星文:星象,这里指高人的行踪。

翻译

你住在西湖已经很清楚了,为何还要怀念庄遵的水边呢?昨天你的归舟乘风破浪,湖上的秋风像秋雨一样清凉。回忆起我们放纵的游玩,载着酒四处行走,画船就像是我们的屋子,花丛就像是我们的城池。银筝伴奏下,我们对豪客唱歌,纨扇上题诗,吸引着美丽的女子小琼。小琼年方十八,发髻如云,自己按着红牙板唱歌,唱的是《白纻》。歌声悠扬,仿佛流云被大堤所阻,舞姿回旋,使南浦的月光都低垂了。喜欢饮酒的朋友们如云散去,你也带着书隐居在富春。你的侠气还未完全消散,仍然喜欢野外的兴致,穿着青色的蓑衣,暂时告别尘世的纷扰。富春是一个真正的山林之地,与近城的西湖不同。杨柳正门,春意正浓,珊瑚般的袖子拂过,花儿刚刚落下。英俊杰出的人何必老在江边,天上应该还有你的故人。重新穿上羊皮衣,前往皇宫,你的高卧之处,星象也会为之动容。

赏析

这首诗描绘了诗人对友人从西湖归富春的深情告别,通过对西湖和富春两地景色的对比,表达了对友人隐居生活的羡慕和对往昔欢乐时光的怀念。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“湖水秋风似秋雨”、“银筝度曲对豪客”等,展现了诗人高超的艺术表现力。同时,诗中也透露出诗人对友人未来生活的祝愿和对隐逸生活的向往。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文