(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺怨:指女子在闺房中的哀怨之情。
- 过眼年光:指时间飞逝,转眼即逝的年华。
- 嫌春:对春天的不满或遗憾。
- 荷香柳景:荷花和柳树的景象,常用来形容夏日的景色。
- 凄凉:形容景象或气氛悲伤、冷清。
- 月色虫声:月光和虫鸣,常用来描绘秋夜的宁静与寂寞。
- 冷淡:形容气氛或情感不热烈,冷清。
翻译
眼前的岁月总是充满忧愁,我嫌春天短暂,春去时泪水依旧流淌。 荷花的香气和柳树的景色,构成了一个凄凉的夏日, 月光和虫鸣则描绘出一个冷清的秋夜。
赏析
这首诗表达了女子深深的闺怨之情,通过对春去夏来、秋夜的描绘,展现了时间的流逝和内心的孤独与哀伤。诗中“过眼年光总是愁”一句,直接点明了女子对时光流逝的无奈和忧愁。后两句通过对夏日和秋夜景色的具体描绘,进一步加深了这种情感的表达,使读者能感受到女子内心的凄凉和冷淡。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的闺怨诗。