谢伯诚所藏王叔明狼山图
忆昨鼓楫溯大江,海门一点狼山碧。
安得振衣蹑层颠,东望扶桑初日赤。
忽见此图心目明,石壁铁削苔花青。
仙翁白狼不复见,金银佛宇开岩扃。
上方台观云中起,下瞰䲔涛千顷水。
平原宅相放舟过,吮墨含毫柁楼里。
江南有客颀而长,梦觉池塘春草芳。
生平爱画久成癖,题诗缄封遥寄将。
千古风流犹未弭,翩翩王谢佳公子。
日暮相思江水深,独立汀洲折兰芷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鼓楫(gǔ jí):划桨,指乘船。
- 溯(sù):逆流而上。
- 海门:地名,位于长江口。
- 狼山:山名,位于江苏省南通市。
- 振衣:整理衣裳,比喻准备行动。
- 蹑(niè):踏,登上。
- 层颠:山顶。
- 扶桑:神话中的东方神木,也指日本。
- 心目明:内心明亮,感到清晰。
- 铁削:形容山石坚硬如铁。
- 苔花:苔藓植物的花。
- 岩扃(yán jiōng):山洞的门。
- 上方:高处。
- 台观:高大的建筑物。
- 䲔涛(qíng tāo):巨大的波涛。
- 宅相:住宅的风水。
- 吮墨含毫:形容专心致志地写作或绘画。
- 柁楼:船上的楼阁。
- 颀而长:身材高大。
- 池塘春草芳:春天的池塘边草木茂盛。
- 癖:爱好。
- 缄封:封好信封。
- 遥寄将:远距离寄送。
- 弭(mǐ):停止。
- 汀洲:水边的小洲。
- 兰芷(lán zhǐ):兰花和白芷,都是香草。
翻译
记得昨天乘船逆流而上大江,从海门望去,狼山碧绿一点。 真希望能整理衣裳登上山顶,向东望去,初升的太阳如赤色扶桑。 忽然看到这幅画,内心明亮,石壁坚硬如铁,苔藓青翠。 仙翁和白狼不再可见,金银色的佛寺在山洞中开启。 高处的台观在云中耸立,向下俯瞰,巨大的波涛覆盖千顷水面。 平原上的住宅风水,乘船经过,专心致志地在船楼中绘画。 江南有一位身材高大的客人,梦醒后池塘边的春草香气扑鼻。 一生热爱绘画,已成癖好,题诗后封好信封,远距离寄送。 千古的风流尚未停止,翩翩的王谢佳公子。 日暮时分,思念之情如江水深沉,独自站在水边小洲,折下兰花和白芷。
赏析
这首作品通过描绘狼山的壮丽景色和仙境般的佛寺,表达了诗人对自然美景的向往和对绘画艺术的热爱。诗中“振衣蹑层颠,东望扶桑初日赤”展现了诗人渴望登高望远的豪情,而“忽见此图心目明”则体现了绘画给诗人带来的心灵启迪。结尾的“独立汀洲折兰芷”则流露出诗人对美好事物的珍视和对友人的深切思念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术修养和深厚的情感世界。