洞天春晓庆寿
洞天林屋神仙住,白玉为京楼十二。
綵霞苍蔼互萦回,路隔桃花几千树。
天鸡喔喔催晓暾,珍珠影动开重门。
晴阳有德不私照,混沌彷佛分乾坤。
金波摇荡动瀛海,羲和□□至今在。
灵椿叶老浮沆瀣,若木枝高见光彩。
南州高士华诞辰,初筵秩秩来佳宾。
承欢二子九苞凤,冈陵歌咏诗重陈。
蒲萄酒熟凉州换,妙舞娇歌再三按。
青松化石不知年,何妨笑举方□看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洞天林屋:指仙境中的居所。
- 白玉为京:用白玉建造的宫殿。
- 綵霞:五彩斑斓的云霞。
- 苍蔼:苍茫的云雾。
- 萦回:环绕,回旋。
- 天鸡:神话中的鸡,能报晓。
- 晓暾:初升的太阳。
- 珍珠影动:形容光影闪烁,如同珍珠。
- 重门:多重的门。
- 金波:金色的波浪,指阳光照在水面上的景象。
- 瀛海:神话中的大海。
- 灵椿:神话中的树,象征长寿。
- 沆瀣:夜晚的露水。
- 若木:神话中的树,象征光明。
- 华诞辰:生日。
- 初筵:初次设宴。
- 秩秩:有序的样子。
- 九苞凤:神话中的凤凰,九苞指其羽毛的九种颜色。
- 冈陵:山冈和丘陵。
- 重陈:再次陈述。
- 凉州换:指凉州曲调的变化。
- 再三按:多次演奏。
- 青松化石:青松石化,形容时间长久。
- 方□:此处可能有缺字,无法准确注释。
翻译
在仙境林屋中,神仙居住,白玉建成的宫殿有十二层楼。五彩的云霞与苍茫的云雾交织环绕,桃花路隔着几千棵树。神话中的天鸡催促着初升的太阳,珍珠般的光影闪烁,打开了重重门扉。晴朗的太阳无私地照耀,仿佛将混沌的世界分出了乾坤。金色的波浪在神话中的大海中摇荡,羲和的神力至今犹存。神话中的灵椿树老叶浮着夜露,若木树枝高耸,闪耀着光彩。南州的高士庆祝生日,初次设宴,宾客有序地到来。他有两个像九色凤凰一样的儿子,山冈和丘陵上再次唱起了歌颂的诗篇。葡萄酒熟了,凉州曲调变换,美妙的舞蹈和歌声被多次演奏。青松石化,不知过了多少年,不妨笑着举杯,看着这方天地。
赏析
这首作品描绘了一个神话般的仙境庆典场景,通过丰富的神话元素和生动的自然景象,展现了神仙世界的瑰丽与神秘。诗中运用了大量的比喻和象征,如“白玉为京”、“綵霞苍蔼”、“珍珠影动”等,增强了诗歌的视觉冲击力和想象力。同时,通过对高士生日的庆祝,表达了作者对长寿和美好生活的向往。整首诗语言华丽,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和诗意。