送何三元帅北上
春风吹花江水波,江头杨柳绿差差。
临歧送别增慷慨,我与何郎情最多。
何郎昔年十六七,明珠虎符光照室。
锦臂苍鹰掣暮云,青丝白马嘶晴日。
此时我作座上宾,星楼月帐长相亲。
班超英杰耻投笔,孙楚兀傲犹参军。
何郎严亲初入觐,何郎笑解封侯印。
鹊血弓弰满壁悬,青门瓜地从人问。
今年会晤蒋陵西,烂熳莺花醉欲迷。
梧桐叶落凤台曲,杨柳烟笼白下堤。
何郎于我情最厚,此别宁堪酌春酒。
平原北上路迢迢,白雁南还寄书否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临歧:面临岔路。
- 慷慨:情绪激昂。
- 何郎:指何三元帅。
- 虎符:古代调兵用的凭证,用铜铸成虎形,分两半,右半存朝廷,左半给统兵将帅。
- 掣:拉扯。
- 兀傲:高傲不屈。
- 入觐:进京朝见君主。
- 鹊血:指弓弰上的装饰。
- 弰:弓的末端。
- 青门瓜地:指隐居的地方。
- 会晤:见面,会面。
- 蒋陵:地名,指南京。
- 烂熳:色彩鲜艳美丽。
- 凤台曲:地名,指南京的一个地方。
- 白下:南京的别称。
- 迢迢:遥远。
翻译
春风吹动着江边的花朵,江水波光粼粼,江头的杨柳绿意盎然,摇曳生姿。在岔路口送别,情绪激昂,我和何郎的情谊最为深厚。何郎年轻时,十六七岁,他的虎符如明珠般照亮了房间。他驾驭着锦臂苍鹰在暮云中飞翔,骑着青丝白马在晴朗的日子里嘶鸣。那时我作为座上宾,与他长夜相伴,亲密无间。班超那样的英杰也羞于投笔从戎,而何郎的高傲不屈如同参军孙楚。何郎的父亲初次进京朝见君主时,何郎笑着解下了封侯的印信。鹊血装饰的弓弰挂满了墙壁,他询问着隐居的青门瓜地。今年我们在南京的蒋陵西见面,那里的莺花烂熳,让人陶醉。梧桐叶落,凤台曲中,杨柳烟雾缭绕在白下堤上。何郎与我情谊深厚,这次分别怎能不让人在春酒中感到悲伤。平原北上的路途遥远,白雁南归时,是否会寄来书信呢?
赏析
这首诗描绘了作者与何三元帅深厚的友情,以及对何郎英勇事迹的赞美。诗中通过春风、江花、杨柳等自然景象,营造出一种温馨而又略带忧伤的离别氛围。何郎的形象被描绘得英勇而又不失文雅,他的虎符、苍鹰、白马等象征着他的武勇与尊贵。诗的结尾,作者表达了对何郎北上的不舍与对未来书信的期盼,情感真挚,意境深远。