(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮家:漂泊在外的人。
- 离群:离开朋友或亲人。
- 知尔:知道你。
- 移居:搬家,迁移居住地。
- 海滨:海边。
- 白首:白发,指年老。
- 一经:一部经书,这里指学问。
- 教子:教育子女。
- 黄茅:黄色的茅草,这里指田地。
- 千顷:形容土地广阔。
- 比封君:比喻像封建时代的诸侯一样富有。
- 异乡:外地,他乡。
- 花鸟:花和鸟,泛指自然景物。
- 春思:春天的思绪,指对家乡的思念。
- 故国:故乡,祖国。
- 关山:关隘和山川,指边远的地方。
- 半夕曛:半晚的余晖,指傍晚时分。
- 酒船:载酒的船,这里指归乡的交通工具。
- 旧里:故乡,老家。
- 对榻:同榻而坐,指亲密无间。
- 观云:观赏云彩,指悠闲自在的生活。
翻译
漂泊在外的我,已经很久没有与你们团聚了,听说你搬家到了海边。 年老的你依然坚持教子,拥有广阔的田地,富足如封建时代的诸侯。 在他乡,花鸟都勾起了我对春天的思念,对故乡的关山和傍晚的余晖也充满了回忆。 不知何时,我们能乘着酒船回到故乡,坐在青山的对面,一起悠闲地观赏云彩。
赏析
这首作品表达了诗人对远方朋友的思念以及对故乡的深情回忆。诗中,“浮家南北久离群”描绘了诗人的漂泊生活,而“知尔移居向海滨”则体现了对朋友新生活的关心。后两句通过对“白首一经能教子”和“黄茅千顷比封君”的描写,赞美了朋友的学问与财富。诗的下半部分,通过“异乡花鸟皆春思”和“故国关山半夕曛”的对比,抒发了对故乡的深切思念。结尾的“何日酒船还旧里,青山对榻坐观云”则寄托了对未来重逢的美好期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情和故乡的深厚情感。