(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雄风:强劲的风。
- 淅淅:形容风声。
- 凄凄:形容雨声。
- 啼杀:啼叫至极。
- 蜀子规:即杜鹃鸟,传说中是蜀帝杜宇的化身,常在春末啼叫,声音悲切。
- 岳阳:地名,今湖南省岳阳市,位于洞庭湖畔。
- 舟楫:船只。
- 巴西:地名,泛指四川一带。
翻译
强劲的风声淅淅,雨声凄凄,春山中的杜鹃鸟啼叫至极。 江水流至岳阳,船只安稳,从此梦魂却害怕回到巴西。
赏析
这首作品描绘了诗人离开蜀地时的复杂情感。诗中“雄风淅淅雨凄凄”通过风雨的描写,营造了一种凄凉的氛围,而“啼杀春山蜀子规”则借杜鹃鸟的悲鸣,表达了诗人对故乡的深深眷恋和不舍。后两句“江到岳阳舟楫稳,梦魂从此怯巴西”则通过对比江流的平稳与内心的恐惧,巧妙地传达了诗人对未来的不安和对故乡的思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。