出蜀二首

· 孙蕡
雄风淅淅雨凄凄,啼杀春山蜀子规。 江到岳阳舟楫稳,梦魂从此怯巴西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雄风:强劲的风。
  • 淅淅:形容风声。
  • 凄凄:形容雨声。
  • 啼杀:啼叫至极。
  • 蜀子规:即杜鹃鸟,传说中是蜀帝杜宇的化身,常在春末啼叫,声音悲切。
  • 岳阳:地名,今湖南省岳阳市,位于洞庭湖畔。
  • 舟楫:船只。
  • 巴西:地名,泛指四川一带。

翻译

强劲的风声淅淅,雨声凄凄,春山中的杜鹃鸟啼叫至极。 江水流至岳阳,船只安稳,从此梦魂却害怕回到巴西。

赏析

这首作品描绘了诗人离开蜀地时的复杂情感。诗中“雄风淅淅雨凄凄”通过风雨的描写,营造了一种凄凉的氛围,而“啼杀春山蜀子规”则借杜鹃鸟的悲鸣,表达了诗人对故乡的深深眷恋和不舍。后两句“江到岳阳舟楫稳,梦魂从此怯巴西”则通过对比江流的平稳与内心的恐惧,巧妙地传达了诗人对未来的不安和对故乡的思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文