寿宁庵夜宿
偶成绰山游,西风吹落日。
大田登禾黍,高林收枣栗。
仰羡松柏姿,俯惭蒲柳质。
石县王果崖,花雨维摩室。
白云浮茗瓯,缥囊散书帙。
抚事困诛求,拯时之经术。
纷争若蝼蚁,相持如蚌鹬。
可怜鸱嚇鼠,何异裈处虱。
郊居便樵苏,野服忘巾栉。
独乐五亩园,素封千树橘。
被酒坐逃禅,铭墓亲操笔。
梦幻前后身,道悟中边蜜。
剧谈更抵掌,展席仍促膝。
煌煌斗回杓,耿耿月离毕。
水声远澎湃,竹影互蒙密。
清坐不知疲,东方启明出。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绰山:地名,具体位置不详。
- 大田:广阔的田地。
- 登:成熟。
- 禾黍:谷子和高粱,泛指庄稼。
- 维摩室:指佛寺,维摩诘是佛教中的居士,其室象征清净之地。
- 茗瓯:茶杯。
- 缥囊:用淡青色的丝绸制成的书囊。
- 书帙:书籍的外套,这里指书籍。
- 诛求:苛求。
- 经术:指治理国家的策略和方法。
- 蚌鹬:比喻争斗的双方。
- 鸱嚇鼠:比喻小人的恐吓。
- 裈处虱:比喻小人在狭小空间中的争斗。
- 樵苏:打柴割草,这里指简朴的生活。
- 野服:指不拘礼节的服饰。
- 逃禅:逃避世俗,寻求精神上的解脱。
- 铭墓:在墓碑上刻字。
- 操笔:执笔写字。
- 梦幻:比喻世事无常,如梦似幻。
- 中边蜜:比喻事物的本质和表象。
- 抵掌:击掌,表示赞同或兴奋。
- 斗回杓:北斗七星的柄,这里指北斗星。
- 月离毕:月亮离开毕宿,指月亮的位置。
- 澎湃:形容水声浩大。
- 蒙密:茂密。
翻译
偶然间成了绰山的游人,西风中夕阳缓缓落下。 广阔的田地里庄稼已经成熟,高高的树林里收获了枣子和栗子。 抬头羡慕松柏的姿态,低头惭愧自己像蒲柳一样柔弱。 石县的王果崖,花雨洒在维摩室。 白云飘浮在茶杯上,淡青色的书囊散开书籍。 思考着如何摆脱苛求,寻求治理国家的策略。 纷争如同蝼蚁,相持不下如同蚌鹬。 可怜那些小人的恐吓,与狭小空间中的争斗何异。 郊外的居住方便打柴割草,穿着不拘礼节的服饰忘记了整理发饰。 独自享受五亩园的乐趣,封存千树的橘子。 醉酒中坐着逃避世俗,亲自在墓碑上刻字。 梦幻般的经历,领悟到事物的本质和表象。 更加热烈地交谈,击掌表示赞同,展开席子仍然促膝长谈。 北斗星闪耀,月亮离开毕宿。 远处的水声浩大,竹影交错茂密。 清静地坐着不觉疲倦,东方启明星出现。
赏析
这首作品描绘了诗人在绰山游玩时的所见所感,通过对自然景物的细腻描绘,表达了对简朴生活的向往和对世俗纷争的厌倦。诗中“仰羡松柏姿,俯惭蒲柳质”一句,既展现了对松柏坚韧品质的羡慕,也反映了对自身柔弱状态的自省。后文通过对自然与人文景观的对比,进一步抒发了对清净生活的渴望和对世俗的批判。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求心灵自由的理想。