长安道
长安道上平如砥,马足车轮声聒耳。
富贵门通卫霍家,豪华户接金张里。
明堆珠翠兼象犀,贡献况复来蛮夷。
软红尘涨日几尺,南北东西随处迷。
不同宰相沙堤筑,五云中对黄金屋。
八达名康九达庄,寰区四海称为独。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 砥 (dǐ):磨刀石,比喻平坦。
- 聒 (guō):嘈杂。
- 卫霍:指卫青和霍去病,汉代名将,此处借指权贵。
- 金张:指金日磾和张安世,汉代权臣,此处借指权贵。
- 象犀:象牙和犀角,珍贵的物品。
- 蛮夷:古代对南方和东方非汉族民族的称呼。
- 软红尘:指繁华都市的尘土。
- 涨 (zhǎng):升高。
- 五云:五彩祥云,象征吉祥。
- 八达:形容道路四通八达。
- 九达:同“八达”,形容道路极其通畅。
- 寰区 (huán qū):指天下。
翻译
长安的道路平坦如磨刀石,马蹄和车轮的声音嘈杂刺耳。通往权贵之家的门户敞开,豪华的住宅接连不断。珍珠、翡翠、象牙和犀角堆积如山,还有来自边远民族的贡品。繁华都市的尘土日日升高,四处弥漫,让人迷失方向。与宰相筑起的沙堤不同,五彩祥云下的黄金屋显得格外耀眼。这里道路四通八达,名扬九州,被誉为天下独一无二。
赏析
这首作品描绘了明代长安的繁华景象,通过对比权贵与普通人的生活,展现了社会的阶层差异。诗中运用了丰富的意象,如“平如砥”的道路、“声聒耳”的车马、“明堆”的珍宝等,生动地勾勒出一幅都市繁华图。同时,通过对“软红尘涨”和“五云中对黄金屋”的描写,传达了对这种繁华背后虚幻和迷失的深刻反思。