将进酒

· 孙蕡
青瑶案上离鸾琴,一徽已直千黄金。 开樽花下对明月,欲弹一曲还沉吟。 沉吟沉吟几低首,且弹商声劝君酒。 雍门风树春萧萧,地下田文骨应朽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青瑶:青玉。
  • :桌子。
  • 离鸾琴:古琴的一种。
  • :琴徽,即琴弦上的标记,这里指琴的价值。
  • :同“值”。
  • :酒杯。
  • 商声:古代五音之一,代表悲伤的音调。
  • 雍门:地名,这里指墓地。
  • 风树:风吹过的树。
  • 田文:人名,可能是指古代的某位贵族或文人。
  • 骨应朽:骨头已经腐朽,指人已死。

翻译

青玉桌上的离鸾古琴,一根琴徽就价值千金。 在花下举杯对着明月,想要弹奏一曲却又犹豫不决。 犹豫再三,低头沉思,最终还是弹奏了悲伤的商声,劝你饮酒。 雍门墓地的风树在春风中萧萧作响,地下的田文骨头应该已经腐朽。

赏析

这首作品通过描述在花下对月弹琴的场景,表达了诗人对逝去时光的哀思和对人生无常的感慨。诗中“离鸾琴”和“商声”都带有浓厚的悲伤色彩,与“明月”和“花下”的宁静美景形成鲜明对比,突出了诗人内心的矛盾和无奈。末句以“雍门风树”和“田文骨应朽”作结,进一步强化了生命的脆弱和时间的无情,使全诗充满了深沉的哲理意味。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文