(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺怨:指女子在闺房中的哀怨之情。
- 理得:整理好。
- 妆成:化妆完成。
- 少时:一会儿。
- 泪痕:眼泪留下的痕迹。
- 依旧:仍然,和以前一样。
- 湿胭脂:泪水湿润了脸上的胭脂。
- 从今已后:从今以后。
- 无心性:失去了心思,不再有兴趣。
- 铅粉:古代女子化妆用的白色粉末。
- 常抛:经常丢弃。
- 不要施:不再使用。
翻译
整理好妆容,坐了一会儿,泪水依旧湿润了脸上的胭脂。从今以后,我失去了化妆的兴趣,经常丢弃的铅粉,我不再使用。
赏析
这首作品表达了深切的闺怨之情。诗中女子虽然整理好妆容,但内心的悲伤让她无法自持,泪水不由自主地流下,湿润了精心涂抹的胭脂。诗的后两句更是透露出女子心灰意冷的情感,她决定从此不再化妆,这不仅是对自己容貌的放弃,更是对生活希望的放弃。整首诗语言简练,情感真挚,通过女子对化妆的态度变化,深刻揭示了她的内心世界。
孙蕡
明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。
► 767篇诗文
孙蕡的其他作品
- 《 幽居杂咏七十四首,自洪武十一年平原还家作也 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 集句七言绝句诗 其十三 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 怀碧虚观寄止庵萧炼师五首 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 沙门岛四首 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 集句七言绝句诗 其六 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 闺怨一百二十首 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 闺怨一百二十首 》 —— [ 明 ] 孙蕡
- 《 集句七言绝句诗 其九 》 —— [ 明 ] 孙蕡