送王先辈纳言归柳州

携将柳州剑,独下潇湘船。 千里景千变,一山诗一篇。 离桥梅子雨,归棹桂花烟。 重会云霄上,大都才二年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

携:带着
潇湘:指湘江和潇水,泛指湖南地区
诗一篇:指每一座山都有一首诗
离桥:指别离时下雨的桥
棹:划船
云霄:高空
大都:指京都,即长安

翻译

带着柳州的剑,独自乘船穿越湘江和潇水。千里风景千般变化,每座山都有一首诗。别离时桥上下着梅子般的雨,归途中船上弥漫着桂花的香气。再次相聚时已是在云霄之上,离开京都才两年而已。

赏析

这首诗描绘了诗人送别王先辈纳言归柳州的情景。诗人带着柳州的剑,独自乘船离开,途中领略千里风景,每座山都有其独特的诗意。别离时下着梅子雨,归途中桂花香扑鼻,表现了离别时的深情和归途中的期盼。最后两句则表达了再次相聚时的喜悦,虽然只是短短两年,但已经在云霄之上相见,展现了时光的流转和人生的变迁。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文