(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骊歌:古代离别时所唱的歌。
- 黯然:形容心情沮丧、情绪低落的样子。
- 蓝田:地名,位于今陕西省西安市东南,以产玉闻名。
- 摩诘:指唐代诗人王维,字摩诘,以山水诗画著称。
- 灞岸:灞水之岸,灞水是渭河的支流,流经长安(今西安)。
- 仲宣:指东汉末年文学家王粲,字仲宣,其《登楼赋》中有“灞陵岸上,望长安于日下”之句。
- 未央:古代宫殿名,此处指长安的未央宫。
- 千榭:形容楼台众多。
- 长乐:古代宫殿名,此处指长安的长乐宫。
- 肺病:指王维晚年因病而隐居蓝田辋川,此处借指王维的隐居生活。
- 金茎:指宫殿前的铜柱,常用来形容宫廷的华丽。
- 玉露:指秋露,常用来形容秋天的清新。
翻译
离别的歌声让我们都黯然神伤,只有青山孤独地照耀着越门的宴席。 蓝田的美景让人推崇王维的画作,灞水岸边的景色让我想起了王粲的诗句。 朝阳初升时,未央宫的千座楼台高高耸立,傍晚长乐宫的钟声让万家悬挂着。 不必担心当年王维因肺病而隐居的事情,我们可以一起在宫廷华丽的金茎和清新的玉露前对饮。
赏析
这首诗是胡应麟送别王次公去关中视学时所作,诗中通过对蓝田、灞岸等地的描绘,表达了对友人的不舍和对王维、王粲等文学前辈的敬仰。诗中“拂袖骊歌共黯然”一句,以离别的歌声为引子,抒发了深沉的离愁别绪。后文通过对未央宫、长乐宫的描绘,展现了长安的繁华景象,同时也隐含了对友人前程的美好祝愿。结尾处“对倚金茎玉露前”则以一种超脱的姿态,表达了对友人未来的乐观态度。