闻王问伯领解南都喜而有作

此夕庭阶树,真成奕叶光。 赋曾标五子,名欲擅三王。 客礼龙门下,神交雁塔傍。 百年兄弟好,同日奏长杨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奕叶:yì yè,比喻累世之德业或功绩。
  • 五子:指五位杰出的人物或文学家。
  • 三王:指三位伟大的君王或文学家。
  • 龙门:比喻高门或高官显贵之家。
  • 雁塔:指古代科举考试中进士及第后题名的地方,也象征着功名。
  • 长杨:指长篇的颂扬文章。

翻译

今夜,庭院中的树木仿佛承载了世代的荣耀。 你的赋作曾与五位才子并列,名声欲与三王媲美。 我以宾客之礼,站在高贵的龙门之下, 与你在雁塔旁心灵相交。 我们兄弟的情谊,如同百年之好, 同日里,我们共同奏响了颂扬的长篇。

赏析

这首作品表达了作者对王问伯在南方都城取得功名的喜悦之情。诗中,“奕叶光”形容王问伯的成就如同家族世代的荣耀,而“五子”、“三王”则是对其文学才华的高度赞誉。后两句描绘了作者与王问伯的深厚情谊,以及共同追求功名的志向。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友人才华与成就的钦佩,以及对友谊的珍视。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文