董娇娆
京洛何迢迢,紫衢通丽谯。
采桑谁氏子,不解意飘摇。
强腕折高枝,卑指揽柔条。
讵知枯残日,不爱彼秾朝。
何当华堂上,丽瑟歌此谣。
此谣固君情,不移芳与彫。
吾将持赠子,闻是董娇娆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京洛(jīng luò):指京都和洛阳,古代两大重要城市。
- 紫衢(zǐ qú):指紫色的大路。
- 丽谯(lì qiáo):美丽的城邑。
- 采桑(cǎi sāng):古代女子的一种劳作,采摘桑叶。
- 飘摇(piāo yáo):摇曳不定。
- 强腕(qiáng wàn):强壮的手腕。
- 卑指(bēi zhǐ):柔弱的手指。
- 揽(lǎn):拿取。
- 枯残(kū cán):干枯凋谢。
- 秾朝(nóng zhāo):美好的早晨。
- 华堂(huá táng):指华丽的宫殿。
- 丽瑟(lì sè):美丽的琴。
- 此谣(cǐ yáo):这首歌谣。
- 固(gù):坚定不移。
翻译
京都和洛阳相距遥远,紫色的大路通向美丽的城邑。谁是在采桑的女子,她的心思摇摆不定。强壮的手腕折断高处的树枝,柔弱的手指摘取柔软的嫩条。谁知道这些干枯凋谢的日子,不喜欢那美好的早晨。何时能在华丽的宫殿上,用美丽的琴唱起这首歌谣。这首歌谣表达了主人的情感,坚定不移地珍爱着美好和精致。我将把这首歌谣送给你,让你听到董娇娆的美丽。
赏析
这首诗描绘了一个女子采桑的场景,通过对女子的动作和心情的描写,展现了作者对女子的赞美之情。诗中运用了对比手法,强调了女子的柔美与坚韧之美,表达了对女子的倾慕之情。整首诗情感细腻,意境优美,展现了古代文人对女性的细腻观察和赞美之情。