读荆轲传作六首

无端委肉虎狼秦,炉炭鸿毛枉苦辛。 匕首从容非刺客,屏风超越是姬人。 舞阳图奏应辞殿,宋意歌残早湿巾。 淡淡寒波含涕泪,随风一半逐车轮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

委肉:(wěi ròu)指无缘无故地被陷害。
炉炭:指火炉中的炭火。
鸿毛:指大雁的羽毛,比喻微不足道的东西。
匕首:(bǐ shǒu)古代的一种短兵器,类似匕首。
从容:指镇定自若。
刺客:暗杀敌人的人。
屏风:古代用来遮挡风的屏风。
超越:指超出。
姬人:指贵族女子。
舞阳图:古代宫廷中的一种乐器。
应辞殿:指应对宫廷中的诏命。
宋意:指悲伤的心情。
湿巾:湿润的手巾。
淡淡:轻轻地。
寒波:寒冷的波浪。

翻译

无缘无故被秦国的虎狼陷害,像是被火炉中的一根雁羽所伤害,枉受苦辛。手持匕首的荆轲并不像暗杀者那样匆忙,他的气度超越了普通人,仿佛是贵族女子一般高贵。他在舞阳图前奏乐,应对宫廷的诏命,歌唱着悲伤的心情,手中的湿巾上含着淡淡的泪水,随风飘动,仿佛跟随着车轮一起旋转。

赏析

这首诗描绘了荆轲被秦国陷害的悲惨遭遇,表现了他的坚毅和高贵的气质。诗中运用了丰富的比喻和意象,通过对荆轲的描写展现了他的从容和超脱,同时也表现了他内心的悲伤和无奈。整首诗意境优美,情感真挚,展现了古代英雄的悲壮形象。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文