(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 万安:地名,位于江西省。
- 十八滩:指赣江上的十八个险滩。
- 清浅:水清澈而浅。
- 黄茅:黄色的茅草。
- 毒淫:指茅草散发出的刺鼻气味。
- 蛇虎:蛇和虎,这里泛指野兽。
- 沿洄:沿着水流回旋的地方。
- 弄花林:在花林中游玩。
翻译
每一滩水,有的清澈浅显,有的深邃幽暗,两岸黄茅丛生,散发着刺鼻的气味。 蛇和虎等野兽在白天无声无息,我便沿着曲折的水流,在花林中游玩。
赏析
这首作品描绘了作者在万安上十八滩的所见所感。诗中,“一滩清浅一滩深”生动地表现了水流的变幻莫测,而“夹岸黄茅气毒淫”则进一步以黄茅的气味来渲染环境的荒凉与险恶。后两句“蛇虎无声宜白昼,沿洄且复弄花林”则通过对比野兽的静默与花林的游玩,表达了作者在险恶环境中依然能寻找到生活乐趣的豁达情怀。