哭华姜一百首

来时哭度雁门关,酹酒明妃白草间。 胡越可怜俱远嫁,梦魂空逐雁飞还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华姜:古代传说中的女子名,代表美丽和忠贞。
  • 酹酒(lèi jiǔ):古代祭奠时倒酒以示哀思。
  • 胡越:指胡人和越人,泛指外族人。
  • 梦魂:梦中的灵魂。

翻译

来到雁门关时哭泣,在白草地上倒酒祭奠明妃。 胡人和越人都可怜地被远远嫁去,梦中的灵魂空虚地随着雁飞回来。

赏析

这首古诗描绘了一个哭泣的人在雁门关哭泣的场景,表达了对明妃的思念之情。明妃可能是历史上的人物,也可能是诗人虚构的人物,代表了美丽和忠贞。诗中通过倒酒祭奠和远嫁的描述,展现了哭泣者内心的悲伤和无奈。最后一句则表达了梦中的灵魂无法得到安宁,随着雁飞回来,寄托了哭泣者对逝去之人的思念之情。整首诗意境悲凉,富有离别之情,展现了古人对爱情和生命的感慨和思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文