送王将军

送送珠江水,交人念伏波。 恩威皆涕泪,去住一讴歌。 霸气销南武,遗宫扫赵佗。 戎车无所有,未载簳珠多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

送:送别;王将军:指受封为将军的人,这里指受封为王的将军;伏波:指伏波山,古代地名;恩威:指恩惠和威严;歌:歌颂;霸气:指雄壮的气势;南武:指南方的武力;赵佗:春秋时期赵国的国君;戎车:指战车;簳珠:珍贵的宝石。

翻译

送别王将军,送走珠江的水,交给他的人带去我的思念伏波山。我的恩惠和威严都化作了眼泪,无论他去还是留,都是一首歌颂。他的雄壮气势已经消失在南方的武力中,他的宫殿被扫荡得干干净净,战车上已经没有任何财宝,只剩下空空如也。

赏析

这首诗表达了诗人对王将军的深情告别之情。诗中通过描绘王将军的离去,展现了他昔日的威严和荣耀已经随着时光消逝,留下的只有空虚和无奈。诗人以简洁的语言,表达了对逝去时光的怀念和对王将军的祝福,展现了古代士人的豪情与情怀。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文