哭侍妾梁氏文姞

十六归吾室,兰云覆额初。 王家桃叶似,石氏懊侬如。 未老铅笔洗,长贫笔墨疏。 芳春三十四,花落委庭除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jì):美好的样子。
  • 覆额(fù è):覆盖额头。
  • 懊侬(ào nóng):形容悲伤、忧愁的样子。
  • 铅笔(qiān bǐ):这里指黑发。
  • :洗净。
  • :稀疏。
  • 委庭(wěi tíng):指花落满地。

翻译

十六岁时嫁到我家,美丽如兰花初绽。像王家的桃叶一样娇嫩,却像石家的人那样忧愁。还未老就已经白发如铅笔洗净,长久的贫困让笔墨稀疏。在芬芳的春天三十四岁,花儿凋零落满庭院。

赏析

这首古诗描绘了一个女子从十六岁到三十四岁的生活经历。诗中通过对女子容貌和生活境遇的描写,展现了岁月的变迁和生活的沧桑。诗人以细腻的笔触描绘了女子的美丽和悲伤,表达了对时光流逝和生活无常的感慨。整首诗意境优美,富有诗意,让人感受到岁月的无情和生活的曲折。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文