哭华姜一百首

狼藉珠钗与翠钿,红埃更满夜飞蝉。 光浮玉臂犹馀泪,香冷金炉似有烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狼藉(láng jí):凌乱不整齐的样子。
  • 珠钗(zhū chāi):古代女子用来梳妆打扮的饰物。
  • 翠钿(cuì diàn):古代女子用来梳妆打扮的饰物。
  • 红埃(hóng āi):红色的尘土。
  • 飞蝉(fēi chán):指蝉在飞翔。
  • 玉臂(yù bì):美女的手臂。
  • 金炉(jīn lú):用金制成的炉子。

翻译

珍贵的珠钗和翠钿凌乱地散落在地,红色的尘土覆盖了整个夜晚飞舞的蝉。美丽的玉臂上还残留着泪痕,金炉中的香气仿佛还在缭绕。

赏析

这首诗描绘了一个凄美的场景,通过描写珠钗、翠钿等华丽的饰物凌乱散落,红色的尘土覆盖,表达了一种凄凉的氛围。同时,玉臂上的泪痕和金炉中的香气,更增添了诗意的情感色彩,让人感受到一种深沉的忧伤和离别的悲凉。整体氛围幽雅,意境深远,展现了作者对离别之情的深切思念。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文