君山夜泊

相思七十二峰青,云引愁心过洞庭。 采罢芙蓉秋月下,回舟何处吊湘灵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 七十二峰:指君山周围的众多山峰。
  • 洞庭:洞庭湖,中国第二大淡水湖,位于湖南省北部。
  • 芙蓉:荷花。
  • 湘灵:湘水之神,传说中的水神。

翻译

我思念着那七十二座青翠的山峰,云彩牵引着忧愁的心越过洞庭湖。 在秋月下采摘完荷花后,乘舟返回,不知何处可以祭奠湘水之神。

赏析

这首作品描绘了诗人在夜晚泊舟君山时的深情。诗中,“七十二峰青”与“云引愁心过洞庭”共同构建了一幅既壮阔又忧郁的画面,表达了诗人对远方山水的深切思念与内心的愁绪。后两句则通过“采芙蓉”与“吊湘灵”的行动,进一步抒发了诗人对自然美景的欣赏以及对神话传说的追思,展现了诗人丰富的情感世界和浪漫的情怀。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文