虎丘中秋夕

一带船窗捲碧纱,人人歌管斗繁华。 吴王往日风流在,狂杀苏台十里花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 船窗:船上的窗户。
  • (juǎn):卷起。
  • 碧纱:蓝色的纱。
  • 歌管:指歌舞表演中的管乐器。
  • 斗繁华:指繁华热闹的景象。
  • 吴王:指吴国的国王。
  • 风流:指风度翩翩、风姿俊美。
  • 狂杀:指疯狂地摘取。
  • 苏台:指苏州和台州。
  • 十里花:指盛开的花朵。

翻译

在虎丘的中秋夜晚,船上的窗户卷起了蓝色的纱,每个人都在歌唱,管乐声和热闹的景象交织成一幅繁华的画面。吴国的国王往日里风度翩翩,曾在苏州和台州疯狂地摘取盛开的花朵。

赏析

这首诗描绘了虎丘中秋夜晚的繁华景象,通过船窗、歌唱、管乐等元素,展现了当时的热闹氛围。诗中提到吴王往日的风流形象,以及狂杀苏州和台州十里花的情节,表现了吴王昔日的豪情逸兴。整首诗意境优美,展现了古代宫廷文化中的一处盛景。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文