(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 治河:治理河流。
- 傅中丞:指傅姓的中丞,中丞是古代官职名,相当于副宰相。
- 何侍御:指何姓的侍御史,侍御史是监察官。
- 行台:古代中央政府派出的临时机构。
- 急管深杯:急促的管乐和深杯的酒,形容宴会的氛围。
- 月华:月光。
- 中丞屋上乌能好:中丞家屋顶上的乌鸦也能得到善待,比喻中丞的仁慈。
- 御史车前骢欲留:御史车前的马(骢)想要留下,比喻御史的威严。
- 咏何真作柱:咏叹何人真正能够成为国家的支柱。
- 傅仗为舟:傅姓的人依靠(仗)作为渡河的舟,比喻傅中丞的才能和作用。
- 清朝功业:清明的政治和伟大的功业。
- 转饷从输第一筹:转运粮饷,从输送方面来说是第一要务。
翻译
急促的管乐和深杯的酒,试图缓解客人的忧愁, 严寒的霜花不随月光流转。 中丞家屋顶上的乌鸦也能得到善待, 御史车前的马想要留下,不愿离去。 今日离去,咏叹何人能成为国家的支柱, 古来称颂傅姓的人依靠作为渡河的舟。 清明的政治和伟大的功业,我们应当共同成就, 转运粮饷,从输送方面来说是第一要务。
赏析
这首诗是王世贞对傅中丞和何侍御的赞美之作。诗中通过“急管深杯”和“严霜不傍月华流”描绘了宴会的场景和氛围,同时以“中丞屋上乌能好”和“御史车前骢欲留”来形象地表达了对两位官员的敬仰和赞美。后两句则通过比喻和典故,强调了傅中丞和何侍御在国家治理中的重要作用,以及他们对于国家功业的贡献。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对清廉官员的崇高敬意和对国家未来的美好期许。