(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青藜:古代用来照明的木杖,这里指读书。
- 校雠:校对书籍,纠正错误。
- 幡然:迅速而彻底地。
- 石城:地名,这里指南京。
- 小令:短小的词曲。
- 卢女:古代美女卢莫愁,这里泛指美女。
- 长编:长篇著作。
- 邺侯:指唐代文学家韩愈,因其曾任邺县令,故称。
- 六季:指春秋时期的六个国家。
- 斑管:有斑纹的笔,这里指书写工具。
- 三山:指神话中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
- 锦囊:用锦缎制成的袋子,常用来装书籍或诗稿。
- 眉端:眉头,这里指心事。
翻译
因为厌倦了夜晚用青藜照明读书校对,我迅速决定去南京游玩。 当时我创作了一些短小的词曲来取悦美女,同时还在草拟长篇著作,效仿韩愈的风格。 春秋六国的遗迹和故事,我用斑管记录下来,神话中的三座仙山的美丽景色,我用锦囊收藏。 劳烦你问我心事,除了回家,没有什么能解开我的忧愁。
赏析
这首作品表达了诗人对繁重的学术工作的厌倦,以及对自由生活的向往。诗中,“青藜夜校雠”形象地描绘了诗人的学术生活,而“幡然聊作石城游”则展现了诗人对自由的渴望。后文通过“小令调卢女”和“长编傍邺侯”的对比,进一步体现了诗人对艺术创作和学术研究的双重追求。结尾的“除却归来不解愁”深刻表达了诗人对家的思念和对现实生活的无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人丰富而复杂的内心世界。