与故赵使君登定州塔
灵鹫名藩驻,神龙法藏蟠。
绛河潆井干,朱网罥天门。
象外仙都广,寰中欲界尊。
下方自风雨,绝顶半乾坤。
眺拥千家出,歌迎万铎喧。
驱车燕使者,题壁赵王孙。
水合卢奴树,云冥鼓子村。
语来心已净,不必问销魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵鹫(líng jiù):指灵鹫山,佛教圣地之一,此处借指定州塔所在的佛教圣地。
- 法藏:佛教经典。
- 绛河:银河的美称。
- 潆:环绕。
- 井干:井栏,此处指天井,即天空。
- 朱网:红色的网状物,比喻天空中的云彩。
- 罥(juàn):悬挂。
- 天门:天宫之门,比喻高远之处。
- 象外:超越形象的境界。
- 仙都:神仙居住的地方。
- 寰中:人世间。
- 欲界:佛教中指有情众生所居住的世界,包括人间和地狱等。
- 绝顶:山的最高峰,此处指定州塔的顶端。
- 乾坤:天地。
- 眺拥:远眺,拥抱着。
- 万铎:指众多的铃铛声,比喻人声鼎沸。
- 燕使者:指燕国的使者。
- 题壁:在墙壁上题诗。
- 赵王孙:指赵国的王族后代。
- 卢奴:地名,在今河北省定州市附近。
- 鼓子村:地名,具体位置不详。
- 心已净:心灵已经清净。
- 销魂:形容极度悲伤或极度快乐。
翻译
在灵鹫山这样的佛教圣地停留,神龙守护着佛法经典。银河环绕着天空,红色的云彩悬挂在天门之上。超越形象的仙境广阔无垠,人世间则是欲望的世界之尊。下方自有风雨变幻,而塔的顶端则仿佛是半个天地。远眺时,千家万户似乎都拥抱着,歌声和万铎的喧哗声迎接而来。驱车的是燕国的使者,在墙壁上题诗的是赵国的王族后代。水流与卢奴的树木相合,云雾笼罩着鼓子村。与他们交谈后,心灵已经变得清净,不必再问及那些令人极度悲伤或快乐的事情。
赏析
这首诗描绘了诗人王世贞与故赵使君一同登定州塔时的所见所感。诗中,王世贞运用丰富的想象和生动的比喻,将定州塔及其周围的自然景观和人文氛围描绘得如诗如画。通过“灵鹫”、“神龙”等佛教意象,诗人表达了对佛教圣地的敬仰之情;而“绛河”、“朱网”等壮丽的天象描绘,则展现了诗人对自然美景的赞叹。诗的后半部分,通过与燕使者和赵王孙的交往,诗人表达了对人世间纷扰的超然态度,以及对心灵清净的向往。整首诗意境深远,语言优美,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的文化底蕴。